ISO-sertifioitu kielipalvelujen tarjoaja 25 vuoden kokemuksella

Lääketieteellisen tekstin käännös | Käännöstoimisto Baltic Media

Lääketieteelliset käännökset –  Lääketieteellisten tekstien käännöspalvelut
Lääketieteellisten tekstien käännöstoimisto Baltic Media Ltd erikoistuu kielipalvelujen tarjoamiseen globaaleilla markkinoilla. Kielitieteilijöillämme on laaja lääketieteellisen ja bioteknisen alan, terveydenhuoltoalan, lääketieteellisen laitesegmentin, farmaseuttisen alan, maatalousalan ja eläinlääketieteellisen alan tuntemus.
 
Lääketieteellisten tekstien käännökset osoitetaan vain pätevimmille kääntäjille ja tulkeille sekä alan asiantuntijoille. Heillä on kaikilla kokemusta lääketieteelliseltä alalta ja/tai ovat toimineet sairaalassa/terveydenhuoltoalalla, koska epätarkkuudet ovat kriittisiä lääketieteellisissä käännöksissä. Sen seuraukset voivat vaihdella tiukkojen kansainvälisten lakien rikkomuksista mahdollisiin terveysriskeihin.
 

 

Lääketieteelliset käännöspalvelut  | Käännöstoimisto Baltic Media

  • Tietojenkeruulomake (CRF)
  • Kliiniset protokollat
  • Kliiniset raportit ja tutkimukset   
  • Kliiniset tutkimukset
  • Kliiniset, toksikologiset, farmaseuttiset ja biologiset tiedot
  • Sopimukset
  • Laitteet, pakkaustarrat, lääketieteelliset kyselyt ja lääketieteellisen terminologian sanastot
  • Sairaala- ja vakuutusraportit
  • Käyttöohjeet 
  • Valmistusprosessien kuvaukset
  • Lääketieteelliset esitteet
  • Lääketieteelliset laitteet: käyttöoppaat ja ohjelmisto
  • Lääketieteelliset julkaisut
  • Lääkereseptit
  • Lääketieteellisen terminologian sanastot
  • Lääketieteelliset tekstit, potilastietopaperit, psykologiset artikkelit
  • Lääketieteelliset multimediasovellukset
  • uuden lääkevalmisteen rekisteröintimenettely (New Drug Application, NDA) ja kliininen lääketutkimushakemusmenettely (Investigational New Drug, IND)
  • Potilasnäkökulmaraportit (PRO)
  • Farmaseuttiset suuntaviivat
  • Farmakologiset tutkimukset
  • Tuote-etiketit
  • Tuotantokäsikirjat
  • Toksikologiset raportit
  • Käyttöoppaat hoitohenkilökunnalle ja potilaille 

Tarkat lääketieteelliset käännökset  | Käännöstoimisto Baltic Media

Olemme keränneet kokemusta viimeisen 22 vuoden aikana ja tehneet yhteistyötä mm. seuraavien yhtiöiden kanssa: Pfizer, Recipharm, GE Healthcare, Sirowa, Braun, Novartis, Grindex, jne.

Jotta Baltic Media voi taata monimutkaisen lääketieteellisen terminologian tuntemuksen, se toimii yhteistyössä vain sellaisten kääntäjien kanssa, jotka ovat kohdekieltä äidinkielenään puhuvia.  Kaikki palveluntarjoajamme toimivat ISO 9001:2015 -sertifioidulle yhtiölle. Riskien minimoimiseksi käännökset on myös vakuutettu.

 

Monikieliset lääketieteellisten asiakirjojen käännökset yli 120 kieliyhdistelmällä

 

Baltic Media tarjoaa myös sertifioituja lääketieteellisiä käännöksiä, lääketieteellisiä tulkkauspalveluita ja lääketieteellisiä transkriptiopalveluita.

 

Lääketieteellisiä aiheita, joita käännämme  | Käännöstoimisto Baltic Media

  • Anestesiologia
  • Kardiologia
  • Dermatologia
  • Tehohoito
  • Sisäeritysoppi
  • Gastroenterologia
  • Genetiikka
  • Geriatria
  • Hematologia
  • Immunologia
  • Tarttuvat sairaudet
  • Mikrobiologia
  • Nefrologia
  • Neurologia
  • Neurofysiologia
  • Isotooppilääketiede 
  • Synnytysoppi ja gynekologia
  • Onkologia
  • Silmätautioppi
  • Ortopedia

 

 

Jos haluat lisätietoja lääketieteellisistä käännöspalveluistamme tai haluat pyytää ilmaista tarjousta tai esitystä, soita meille numeroon +46 8 767 6024 tai  +371 67 224 327 (Riika, Latvia Kansainvälinen toimisto) tai ota yhteyttä projektipäälliköihimme sähköpostitse osoitteessa [email protected] 
 
Jotkut asiakkaistamme