ISO-sertifioitu kielipalvelujen tarjoaja 25 vuoden kokemuksella

Tekstitys, jälkiäänitys ja taustaselostusTekstitys, jälkiäänitys ja taustaselostus | Käännöstoimisto Baltic Media

Käännöstoimisto Baltic Media Ltd tarjoaa ääni- ja videotiedostojen käännös- ja lokalisointipalveluja sekä äänitys- ja tekstityspalveluita.
 
Ääni- ja videotiedostojen käännösprosessin aikana, Asiakkaan vaatimusten mukaisesti, parhaat Baltic Media Ltd:n palveluntoimittajat tekevät puhutun tekstin transkription uudelleenkoodaten sen tarkan ajan, jossa se puhutaan, ja sitten he kääntävät ja lokalisoitavat tekstin valitulle kohdekielelle.
 

 

Voice-over-selostus viitaa tuotantotekniikkaan, jossa taustalla oleva ääni lähetetään suorana radiossa, televisiossa, elokuvassa. Näyttelijä, narraattori, tulkki, jota ei näy ruudulla, äänittää käännetyn tekstin, ja alkuperäinen teksti voidaan edelleen kuulla taustalla.

Käännöstoimisto Baltic Media Ltd tarjoaa elokuva-, video-, ja tietokonepelikäännöksiä ja äänityksiä käyttäen voice-over-tekniikkaa. Käännös toimitetaan asiakkaalle äänitiedostona.
 
Jälkiäänitysprosessissa tallennetaan ääniä, jotka eivät kuulu alkuperäisille näyttelijöille, ja jotka puhuvat eri kielillä.
 
Käännöstoimisto Baltic Media Ltd tarjoaa jälkiäänitystä varten toimitetun tekstin käännöksen ja äänittää sen äänistudiossa.
 
Käännetyn tekstin äänitys tehdään ammattimaisessa äänistudiossa, ja sen tekevät käännöksen kohdekieltä syntyperäisesti puhuvat ammattinäyttelijät tai alan erikoisosaajat. Siten voimme varmistaa tallenteen korkean laadun.
 
Kun teksti on äänitetty, erikoisosaajamme kokoavat tiedoston, ja tiedosto toimitetaan sitten Asiakkaalle sovitussa muodossa ja ajassa.
 
Tekstitys, tekstityksen käännös | Käännöstoimisto Baltic Media

Käännöstoimisto Baltic Media Ltd tarjoaa myös tekstitys- ja tekstityksen käännöspalveluista.
 
Tekstitysprosessiin kuuluu aikakoodin antavan tekstitystekstin luominen lähdekielellä ja tekstityksen käännös, joka ottaa huomioon jokaiselle riville määriteltyjen merkkien määrän.
 
Käännöstoimisto Baltic Media Ltd tarjoaa aikakoodit huomioon ottavan tekstitystekstin transkription, tekstityksen käännöksen ja tekstitystiedoston valmistelun myöhempää lähetys- tai tuotantoprosessia varten. Yleisimmät tekstitystiedostomuodot ovat .STL.EBU, PAC, CAP, jne.
 

Asiakaspalvelu  | Käännöstoimisto Baltic Media

Me tiedämme, kuinka tärkeää aika on asiakkaillemme. Tästä syystä Baltic Media vastaa asiakkaidensa pyyntöihin ja tiedusteluihin 15 minuutissa. Säästämme asiakkaidemme aikaa ja tarjoamme vain tärkeät tiedot.
 

ISO 9001:2015 -standardin käännös  | Käännöstoimisto Baltic Media

Käännöspalvelun hinta sisältää kokeneen ja pätevän kääntäjän tekemän käännöksen sekä laaduntarkistuksen, joka tehdään kansainvälisen standardin vaatimusten mukaisesti: ISO 9001:2015 – editointi, oikoluku sekä toimitus asiakkaalle sovitun määräajan puitteissa ja asianmukaisessa muodossa. Useat työntekijät käsittelevät asiakkaan tilausta - projektipäällikkö, kääntäjä, oikolukija ja tarvittaessa termien tarkastaja ja/tai alan erikoisosaaja.
 

Salassapitovelvollisuus ja asiakirjojen turvallisuus  | Käännöstoimisto Baltic Media

Teemme yhteistyötä toimittajien kanssa, jotka ovat allekirjoittaneet salassapito- ja vaitiolosopimukset. Tämä tarkoittaa, että kaikki antamasi tiedot pysyvät turvassa meillä.
 

Vakuutus  | Käännöstoimisto Baltic Media

Kaikki kielipalvelumme ovat vakuutettuja. Tarjoamme vastuuvakuutuksen kolmannen osapuolen henkilökohtaiselle omaisuudelle ja terveydelle.
 
Soita meille tänään numeroon +46 8 767 60 24 (Tukholma, Skandinaavia), +371 67 224 327 (Riika, Latvia Kansainvälinen toimisto) tai lähetä sähköpostia osoitteeseen [email protected] | [email protected]  

 
© Baltic Media Ltd

  

Jotkut asiakkaistamme